+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario de El Periódico de Aragón:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

Sala de máquinas

Jack London, recuperado en la plenitud de su obra

 

Juan Bolea Juan Bolea
13/11/2017

E l gran gigante de la épica y de las letras norteamericanas, Jack London, regresa a la actualidad de la mano de un proyecto ciertanente gigantesco, y a su altura; la publicación por primera vez en castellano de todos sus relatos, hasta un centenar. Treinta y seis de ellos inéditos hasta hoy para el lector respañol.

La proeza ha corrido a cargo del editor de Reino de Cordelia, Jesús Egido, y de la traductora Susana Carral, quien ha sabido actualizar a London sin perder un ápice de su ritmo, vivacidad y riqueza.

El primer tomo de los Cuentos completos, correspondiente al período entre 1893 y 1902, acaba de aparecer en una maravillosa edición que incluye fotografías del autor y cubiertas e ilustraciones de sus primeros libros.

Este temprano London, ya embarcado en goletas que surcaban los mares del Sur y del Japón, demuestra desde el primer momento, desde la primera línea, un extraordinario músculo narrativo que le permite subyugar al lector con una fórmula infalible de acción, aventura e introspección psicológica.

Demasiadas veces, sin embargo, en sus ediciones resumidas, mutiladas o mal traducidas se ha venido clasificando a este prodigioso autor como meramente juvenil, sin reparar en que los constantes avatares de sus personajes -cientos, miles de ellos- enfrentados a las olas del destino van integrando una amplísima panoplia de sentimientos y emociones, de arquetipos y tipos, una galería humana que, lejos de reflejarse tan sólo en la superficie de cada episodio, desciende hacia los pozos de la naturaleza humana y nos habla con desnudo acierto de nosotros mismos, como igualmente lo intentaría, y lo lograría otro escritor navegante, Joseph Conrad, quien sí obtendría desde un principio el certificado de novelista adulto.

Relato de un viejo soldado, Ensoñación o Haru son algunos de los cuentos inéditos de London que ahora podemos leer por primera vez. Sus originales, con las correciones a mano del propio London, aparecieron tras la ímproba búsqueda de tres especialistas de la Universidad de Stanford, Earle Labor, Robert Leitz y Milo Shepard. Gracias a ellos, y a la traducción de Susana Carral, podemos disfrutar del torrencial y rápido aprendizaje de este monstruo de las letras universales, con el cual muchos crecimos y soñamos.

Un regalo.

   
1 Comentario
01

Por Raimon 10:06 - 13.11.2017

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Hola Juan, resultan deliciosas las obras de Jack London, Salgarí, Mallorqui,Verne, etc y tantos otros que llenaron los escasos ratos que quedaban de los juegos de la infancia, es importante la reedidicción para futuras generaciones,y su posible alejamiento de la impersonal informatica, antes de que sea tarde para la enmienda, salud escritor.