Kiosco

El Periódico de Aragón

'DOMESTIC NOIR'

María Oruña ('El camino del fuego'): "Esta obra es un homenaje a todos esos libros que fueron quemados por la censura"

La novelista gallega presenta en El Corte Inglés de Zaragoza la nueva entrega de su serie 'Los libros del Puerto Escondido', con más de medio millón de lectores

La escritora María Oruña, en el Ámbito Cultural de El Corte Inglés de Zaragoza. ÁNGEL DE CASTRO

La serie 'Los libros del Puerto Escondido', de la novelista gallega María Oruña, sigue creciendo con la publicación de su quinta entrega, 'El camino del fuego' (Ediciones Destino), que ha sido presentada este martes en el Ámbito Cultural de El Corte Inglés de Zaragoza. En esta ocasión, la teniente de la Guardia Civil Valentina Redondo sale de Cantabria, su lugar habitual de trabajo, para ir a Escocia a visitar a la familia de su compañero Oliver Gordon. Un viaje vacacional que pronto tornará en una serie de misterios en los que se verá involucrada la familia de este y que obligarán a la teniente a intervenir. Aunque, eso sí, esta vez fuera de su jurisdicción.

La escritora explica que esta nueva obra, con tintes de 'domestic noir', ha sido "un reto". "Quería salir de mi zona de confort y que los lectores también salieran de su zona de confort", afirma. Con todo, reconoce que, hasta cierto punto, ha aprovechado este recurso para llevar a cabo una pequeña "artimaña", en términos de la propia Oruña: "El objetivo era hacer un 'domestic noir', y para ello necesitaba que la investigación no la llevase a cabo una policía. ¿Cómo hacer eso con Valentina? Pues mandándola al extranjero de vacaciones. Además, hice que no tuviese ese rol perfeccionista que la caracteriza".

El lugar escogido, Escocia, no es casual. "Desde la primera novela, la familia de Oliver era escocesa, por lo que era natural que fuesen ahí de vacaciones", cuenta la novelista, quien añade que el libro es un "homenaje a todos los libros que fueron camino del fuego, quemados por la censura". Asimismo, en la obra no faltan las referencias a la literatura romántica británica, donde el poeta Lord Byron, del clan Gordon, aparecía como la oportunidad perfecta: "Se habían quemado sus memorias y pertenecía al mismo clan que Oliver. Todo fue un conjunto de factores que encajaban".

Novela de misterio y romanticismo inglés

En cualquier caso, las referencias al romanticismo inglés decimonónico no fueron lo más complejo del proceso de documentación. Tanto es así que Oruña considera esta parte del proceso la más "disfrutona". Sin embargo, los datos históricos, la terminología o las frases hechas escocesas la llevaron incluso a contactar con la Biblioteca de Glasgow. Todo ello para poder hacer una nueva novela de misterio que, dice, es el género que mejor se ajusta a su literatura. "La novela negra es más purista, se centra más en otros temas más urbanos y modernos", admite.

"Quería salir de mi zona de confort y que los lectores saliesen de su zona de confort"

decoration

La serie ha sido un éxito desde la publicación de su primer libro, 'Puerto escondido', en 2015. Un año más tarde, una iniciativa surgida de los ayuntamientos de Suances, Santillana del Mar y Comillas creó la Ruta Literaria del Puerto Escondido. "Fue algo sorprendente porque no surgió de mí ni de la editorial. Es muy emocionante que mucha gente me conociera por ella", reconoce la viguesa de nacimiento, aunque desde pequeña ha visitado Cantabria con frecuencia.

Libros autoconclusivos

Pero no ha sido esta peculiar ruta la que ha catapultado al éxito a María Oruña, sino los más de medio millón de lectores que la han acompañado durante sus cinco novelas. Un éxito "progresivo" y que conlleva "mucho trabajo", y que tiene vistas a continuar con nuevas entregas: "Puedo confirmar que va a haber un sexto libro, y que Valentina será la protagonista. Un séptimo, eso sí, todavía no puedo asegurarlo", asevera.

"Escribo novela de misterio, la novela negra es más purista, toca temas más urbanos y modernos"

decoration

Otra característica de la serie reside en la naturaleza de sus páginas, autoconclusivas y que caminan en diferentes estilos dentro de la novela detectivesca. Aún así, dejando de lado esas "diferencias" y los "gustos particulares de cada lector", la escritora afirma que esa forma de trabajar la "novedad" gusta a su público, pese a que, según Oruña, es "imposible" que pueda atraer al mismo público una obra "de corte gótico, al estilo Agatha Christie o de 'domestic noir'". Sea como fuere, el alcance y éxito de la saga ha llegado a otros países, y sus libros han sido traducidos al portugués, al alemán o al italiano, entre otros. Un reconocimiento al trabajo de una novelista y de unos personajes que, como ella misma ha anunciado, no han dicho su última palabra.

Compartir el artículo

stats