La definición oficial de Multidico lo describe como un diccionario multimedia y multicultural de lenguas romances . En este proyecto trabajarán jóvenes de cinco países europeos, alumnos de otros tantos centros escolares en los que se estudia el idioma francés, entre ellos el colegio Santa María de la Esperanza de Pina de Ebro. El trabajo que tendrán que realizar los chicos y chicas participantes desde sus aulas en Bélgica, Italia, Francia, Rumanía y, por supuesto, España, consistirá en definir por escrito y en lengua francesa un catálogo de palabras aún por determinar. Todas las descripciones propuestas serán puestas en común con los muchachos de los demás países, comparadas y elaboradas, a los textos se añadirán dibujos, música o secuencias de video elaborados también por los jóvenes.

Con todo esto elaborarán un diccionario que además, los estudiantes no francófonos habrán de traducir a sus respectivos idiomas. La herramienta tecnológica con la que trabajarán será Internet, y en su red, concretamente en la página www.multidico.org, donde aparecerá publicado el resultado de todos estos esfuerzos, así como toda la información sobre el proyecto.

La redacción de los textos propiamente dichos comenzará en septiembre del 2003, y el vocabulario tiene que estar terminado para el 2006. Hasta que empiecen con su tarea, los jóvenes participantes, cuyas edades oscilan entre los doce y los quince años, se dedican a presentarse mutuamente, a describir a sus compañeros del resto de países: cómo es su colegio, sus localidades, fiestas y aficiones.

La realización del diccionario se inscribe dentro del programa Comenius , siendo este un proyecto cultural de la comunidad europea, y Carmen Naval, profesora de idioma francés en el centro escolar de Pina de Ebro, es la principal responsable de que sus alumnos tomen parte en este trabajo. Para ella las ventajas de Multidico son varias. "Para aprender el idioma, será un instrumento muy útil puesto que los chicos no sólo elaborarán y traducirán textos en francés, también se comunicarán con otros jóvenes en esta lengua, comprobando su utilidad práctica y, como la comunicación no será solo por escrito, sino también a través del video, practicarán el lenguaje oral", afirma la profesora.

Por otra parte, señala Carmen Naval, "entrarán en contacto con la mentalidad de chicos y chicas de diferentes países y, para completar el trabajo, habrán de ejercitar otras materias: música, dibujo y, por supuesto, nuevas tecnologías".

GLORIA ABADIA[piefoto1.100]

Los chicos, junto con estudiantes de otros países, elaborarán un diccionario y un catálogo de palabras en francés.