Con el objetivo de que las lenguas minorizadas tengan una ventana en internet, el Gobierno de Aragón está trabajando en el impulso de un diccionario y un traductor en línea de aragonés. El consejero de Vertebración del Territorio, Movilidad y Vivienda, José Luis Soro, avanzó esta posibiliad durnate la reunión que mantuvo ayer en Zaragoza con seis entidades de Francia y España bajo el paraguas del proyecto europeo Lingüatec.

La iniciativa tiene como objetivo desarrollar, demostrar y difundir nuevos recursos, herramientas y aplicaciones lingüísticas innovadoras que mejoren el nivel de digitalización del aragonés, del euskera y del occitano. El presupuesto es de 1.227.500 euros, aportados en su mayoría por la Unión Europea.

Por el momento el occitano y el euskera son los dos idiomas que más han avanzado en la presencia en la red de contenidos científicos.