+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario El Periódico de Aragón:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

LENGUAJE

Un proyecto europeo para la implementación tecnológica en la lengua aragonesa

 

EFE
02/01/2017

Turismo de Aragón y la Dirección General de Política Lingüística desarrollarán en el marco de un proyecto europeo un traductor automático y un diccionario "online" para la lengua aragonesa basado en tecnologías de aprendizaje profundo (deeplearning) y tecnologías big data.

Se trata del proyecto Linguatec, que junto con la Universidad del País Vasco, La Real Academia de la Lengua Vasca, la Fundación Elhuyar, el Centre National de la Recherche Scientifique y Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana busca el desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua.

El vasco, el occitano y el aragonés se unen así, como lenguas pirenaicas, junto con el catalán, el castellano y el francés, en el desarrollo de las nuevas tecnologías relacionadas con la lengua y el turismo, según ha informado el Gobierno de Aragón.

En lo que se refiere a Aragón, el proyecto consiste en desarrollar un traductor automático y un diccionario "online" para la lengua aragonesa basado en tecnologías de aprendizaje profundo (deeplearning) y tecnologías big data.

Este traductor poseerá un API abierto que permitirá que se pueda utilizar desde aplicaciones externas móviles. Además contará con un conjunto de recursos como el análisis de opinión de textos.

Además, con el objetivo de mejorar la enseñanza del aragonés en las aulas, se introducirá dentro de la plataforma "Moodle un plugin" que permita la traducción automática de textos entre el castellano y el aragonés y la conexión online entre los centros que enseñan esta lengua.

Turismo de Aragón elaborará un sistema de información digital de recursos turísticos mediante el empleo de las conexiones off/on disponibles: códigos QR, chips NFC y redes de Beacons.

También se desarrollarán los sistemas integrales de señalización e información turística: Signing e Inventrip.

Para el Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, se trata de una ocasión inmejorable para actualizar las herramientas digitales del aragonés y llevar a esta lengua al siglo XXI.

Por su parte, el Director-gerente de Turismo de Aragón, Jorge Marqueta, ha manifestado la apuesta de esta empresa pública por el turismo sostenible y la incorporación de la lengua aragonesa a la tecnología y a la promoción turística.

El presupuesto solicitado para estas actuaciones es de unos 130.000 euros, de los que el 65 % sería financiado por la Unión Europea.

   
1 Comentario
01

Por Quico 17:51 - 02.01.2017

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Buen treballo

Escribe tu comentario

Para escribir un comentario necesitas estar registrado.
Accede con tu cuenta o regístrate.

Recordarme

Si no tienes cuenta de Usuario registrado como Usuario de El Periódico de Aragón

Si no recuerdas o has perdido tu contraseña pulsa aquí para solicitarla