El manuscrito de La colmena, obra cumbre de Camilo José Cela, que Annie Salomon, hija del hispanista francés Noël Salomon, ha donado a la Biblioteca Nacional, contiene pasajes censurados y otros que el nobel español ni siquiera presentó a la censura, dado su alto contenido erótico.

Todos esos pasajes se incluirán en una nueva edición de La colmena probablemente en un apéndice, para la que ya ha dado su autorización Marina Castaño, viuda del escritor y presidenta de la Fundación Camilo José Cela, que espera que se publique en 2016. Annie Salomon no tenía ni idea de la existencia de ese material. Lo encontró "hace poco", cuando decidió vender la casa de campo de sus padres que ella había heredado, según contó en la sede de la BNE.

El manuscrito donado por Salomon es "heterogéneo, incompleto y fragmentario", reconoció el catedrático de Literatura Adolfo Sotelo. Unas cuantas hojas son manuscritas, pero la mayoría están mecanografiadas y llevan correcciones hechas a mano. También aparece el sello de la censura franquista en varias páginas. Pero tiene "un alto valor" para comprender "la naturaleza de los pasajes censurados". Es posible que Cela le enviara todo ese material a su amigo francés para que estudiara "el impacto" de la censura en "La colmena". No le mandó la novela completa, sino los capítulos en los que "más mano" habían metido los censores, junto a varias versiones de un mismo capítulo. Pero el envío contenía también fragmentos de erotismo descarnado y de escenas de lesbianismo que Cela nunca presentó a la censura.