El rey Felipe VI y su padre, el emérito Juan Carlos I, fueron ayer recibidos en un acto oficial en Italia con la versión del himno español con la letra compuesta por José María Pemán, versión que fue utilizada por la dictadura de Franco. Los monarcas participaban en Nápoles en el foro Cotec Europa, cuyo objetivo es reflexionar y dialogar sobre problemas y necesidades comunes a las empresas y economías de España, Portugal e Italia en el contexto europeo. Al darse cuenta de la pifia, el presidente italiano, Sergio Mattarella, pidió disculpas a Felipe y Juan Carlos.

La Sanitansamble Orchestra de Nápoles y el coro de voces blancas del teatro interpretaron el himno de Europa para, a continuación, hacer lo mismo con el himno de cada uno de los tres países. El primero de ellos fue el de España, y tras los primeros compases musicales, el coro de niños cantó la letra que escribió Pemán en 1928, por encargo del dictador Miguel Primo de Rivera, y que años después recuperó el régimen franquista y el poeta la adaptó añadiéndole algunas palabras claves de otros himnos franquistas, como brazos en alto, yugo y flechas.

Así, Felipe VI escuchó ayer la siguiente letra: «¡Viva España! Alzad los brazos hijos del pueblo español que vuelve a resurgir. Gloria a la Patria que supo seguir sobre el azul del mar el caminar del sol. ¡Triunfa, España! Los yunques y las ruedas cantan al compás del himno de la fe. Juntos con ellos cantemos de pie la vida nueva y fuerte de trabajo y paz». Todas las autoridades y los asistentes aplaudieron la interpretación, como hicieron tras los himnos de Portugal e Italia. El presidente de Italia se disculpó ante los Reyes delante de los miembros de la orquesta, que achacaron la confusión a haber buscado en internet un texto del himno español desconociendo que no existe.