La inteligencia artificial la carga el diablo, a veces. El equipo olímpico de Noruega que participa en los Juegos Olímpicos de Invierno en Pyeonchang (Corea del Sur) recibió este jueves un cargamento de 15.000 huevos por un error de traducción de Google Translate, según han denunciado.

La prensa noruega explica que los cocineros del equipo pidieron a un proveedor local coreano que les enviaran 1.500 huevos a la villa olímpica para satisfacer las necesidades nutricionales de sus 109 deportistas desplazados.

Pero para estar seguros de que todo iba bien, pasaron el texto por Google Translate, el servicio de traducción de Google y el más utilizado en internet. El programa, que funciona con inteligencia artificial y aprendizaje mecánico, por lo visto cambió una palabra por otra y lo multiplicó por 10.

Los cocineros noruegos se lo han tomado con humor y han posado divertidos junto al estratosférico pedido con el que podrían haber invitado a sus equipos compañeros de delegación. Sin embargo, el proveedor local les ha permitido devolver 13.500 huevos.

Los cocineros explicaron al diario noruego Afterposten que se quedaron sorprendido cuando vieron que el pedido de huevos que bajaba del camión de reparto "no se acababa nunca". El equipo olímpico noruego pide comida cada cuatro días, por lo que recurre a los proveedores locales que les suministran, dicen, "un buen salmón".

Los deportes de invierno son muy populares en Noruega. Su selección olímpica consiguió 11 medallas de oro en Sochi 2014 (Rusia).

Un portavoz de Google declaró al diario británico The Register que no habían podido reproducir el error que aducían los noruegos en Translate pero que revisarían que no fuera un error del sistema de medidas. Y añadía que esperaban que los planes del equipo noruego "no se vieran demasiado revueltos por ello".

(Este artículo ha sido posible gracias al uso de Google Translate).