El director de entretenimiento de TVE, Carlos Mochales, ha afirmado que la cadena pública ha optado por una "versión definitiva" de la canción "Dancing in the rain", que representará a España en Eurovisión 2014, en la que se respeta "la propuesta original de los autores", escrita en parte en inglés.

Mochales ha respondido en el programa de la Defensora del espectador de RTVE a las preguntas de algunos televidentes que se han unido a la "inquietud" expresada días atrás por la RAE por el hecho de que la canción con la que Ruth Lorenzo representará a España se cante en parte en inglés.

El director de entretenimiento de TVE ha recordado en el programa, emitido este fin de semana, que la cadena pública optó por una "competición de cinco participantes" en una gala emitida a finales de febrero último entre cuyas propuestas había varias con "fragmentos en inglés".

"Dancing in the rain", interpretada por la murciana Ruth Lorenzo, resultó la canción más votada, y en base a la misma "se ha hecho un trabajo para entregar a la UER (Unión Europea de Radiodifusión) la versión definitiva, respetando la propuesta original de los autores", ha añadido Mochales.

Tras saberse el pasado 6 de marzo que el director de la RAE, José Manuel Blecua, había enviado una carta al presidente de RTVE, Leopoldo González-Echenique, en la que manifestaba la "inquietud" de la Academia por el hecho de que la canción de Eurovisión se cantase en inglés en parte, la cadena pública explicó que la misiva tenía un "tono cordial".

La canción estaba originalmente escrita en inglés, pero la propia cantante decidió adaptar las estrofas al castellano para Eurovisión, según explicó a Efe su representante, Dani Valls.

En "RTVE responde. El programa de la Defensora", Ruth Lorenzo explica también que intenta "no pensar que hay una cuenta atrás y llegar a la mayor cantidad de gente posible".

"Voy con la intención de traer el oro casa y celebrar el año próximo Eurovisión en Murcia, ¿por qué no?", concluye la cantante española.