La obra de la pionera en los estudios sobre el aragonés María Josefa Massanés Dalmau, el Diccionario de voces aragonesas, escrito en 1847 e inédito hasta la fecha, vio la luz ayer. El libro se presentó ayer en Zaragoza, con la presencia de los editores, Pilar Benítez y Óscar Latas, y la asistencia del director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín.

Massanés fue una pionera de la lexicografía en España y la primera y única mujer, hasta el momento, que ha realizado un repertorio léxico aragonés de ámbito general.

Pilar Benítez, que es profesora en el IES La Azucarera y en la Facultad de Educación, y Óscar Latas, técnico de Cultura de la Comarca Alto Gállego y miembro del Consello d’a Fabla Aragones, descubrieron ayer su figura para las nuevas generaciones con la edición de este trabajo.

La autora de esta curiosidad lexicográfica, como reza el subtítulo de la obra, nació en Tarragona en 1811 pero residió, al menos, en dos etapas de su vida en Zaragoza, ciudad en la que estableció relación con los principales intelectuales de la época, en especial con Jerónimo Borao y con Domingo Doncel.

En la primera de sus estancias en la capital aragonesa, en 1847, elaboró el citado diccionario como instrumento de apoyo para la redacción de unas leyendas aragonesas. Lo hizo a partir, fundamentalmente, de los aragonesismos incluidos en diversas ediciones del Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia Española.

La escritora puso de manifiesto, así, la necesidad de que el aragonés contara con un vocabulario propio e independiente del castellano para el cultivo literario.

La biblioteca del Paraninfo de la Universidad de Zaragoza acogió ayer su presentación, una actividad a la que le siguió una visita guiada a la exposición L’aragonés, un patrimonio común, que se puede disfutar en el Paraninfo hasta el próximo 23 de marzo, tras su paso por Huesca y Jaca, y antes de viajar a Teruel.