LENGUAJE
Un proyecto europeo para la implementación tecnológica en la lengua aragonesa
EFE
Turismo de Aragón y la Dirección General de Política Lingüística desarrollarán en el marco de un proyecto europeo un traductor automático y un diccionario "online" para la lengua aragonesa basado en tecnologías de aprendizaje profundo (deeplearning) y tecnologías big data.
Se trata del proyecto Linguatec, que junto con la Universidad del País Vasco, La Real Academia de la Lengua Vasca, la Fundación Elhuyar, el Centre National de la Recherche Scientifique y Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana busca el desarrollo de la cooperación transfronteriza y la transferencia de conocimiento en tecnologías de la lengua.
El vasco, el occitano y el aragonés se unen así, como lenguas pirenaicas, junto con el catalán, el castellano y el francés, en el desarrollo de las nuevas tecnologías relacionadas con la lengua y el turismo, según ha informado el Gobierno de Aragón.
En lo que se refiere a Aragón, el proyecto consiste en desarrollar un traductor automático y un diccionario "online" para la lengua aragonesa basado en tecnologías de aprendizaje profundo (deeplearning) y tecnologías big data.
Este traductor poseerá un API abierto que permitirá que se pueda utilizar desde aplicaciones externas móviles. Además contará con un conjunto de recursos como el análisis de opinión de textos.
Además, con el objetivo de mejorar la enseñanza del aragonés en las aulas, se introducirá dentro de la plataforma "Moodle un plugin" que permita la traducción automática de textos entre el castellano y el aragonés y la conexión online entre los centros que enseñan esta lengua.
Turismo de Aragón elaborará un sistema de información digital de recursos turísticos mediante el empleo de las conexiones off/on disponibles: códigos QR, chips NFC y redes de Beacons.
También se desarrollarán los sistemas integrales de señalización e información turística: Signing e Inventrip.
Para el Director General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón, José Ignacio López Susín, se trata de una ocasión inmejorable para actualizar las herramientas digitales del aragonés y llevar a esta lengua al siglo XXI.
Por su parte, el Director-gerente de Turismo de Aragón, Jorge Marqueta, ha manifestado la apuesta de esta empresa pública por el turismo sostenible y la incorporación de la lengua aragonesa a la tecnología y a la promoción turística.
El presupuesto solicitado para estas actuaciones es de unos 130.000 euros, de los que el 65 % sería financiado por la Unión Europea.
- El 'otro' bar Artigas, el clásico de Zaragoza que enamoró a la princesa Leonor: 'He alimentado a todo el Ejército
- La Aemet alerta de la llegada de una masa de aire muy frío que congelará Aragón: nevadas y termómetros bajo cero
- Aragón se queda sin manos para levantar los grandes proyectos: la construcción entra en zona de tensión
- Adiós a una icónica taberna del centro de Zaragoza: El Broquel baja la persiana
- El barrio de Zaragoza que gana viviendas a un lado de la acera y las 'pierde' en la de enfrente
- Crisis total en el PSOE Zaragoza: dimiten cuatro de las cinco vocales del Rabal por la 'deriva' del partido tras el cese de Horacio Royo
- Un entorno al alza: la conexión que reactivará el suroeste de Zaragoza a nivel comercial, logístico y residencial
- El pequeño pueblo de Aragón que permanece escondido en el prepirineo: 'Para llegar hay que atravesar un bosque