+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario El Periódico de Aragón:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

APRENDIZAJE DE IDIOMAS

‘Do you speak English?’

El programa de bilingüismo en Aragón acaba de cumplir 20 años y cuatro centros fueron pioneros en aplicarlo H El nuevo modelo de Educación plantea ahora un 35% de horas en lengua extranjera

 

Pionero 8 El colegio Hilarión Gimeno, de Zaragoza, fue uno de los primeros de Aragón en ser bilingüe. - CHUS MARCHADOR

A. LAHOZ
10/08/2017

El concepto de centro educativo bilingüe puede sonar muy moderno, incluso reciente en el tiempo para todas aquellas generaciones que no crecieron entre idiomas ni tampoco con la necesidad de hablar otra lengua para sus expectativas laborales. Sin embargo, lo cierto es que el bilingüismo en Aragón ya ha cumplido 20 años.

En 1996, 44 colegios de España implantaron un programa de bilingüismo y, de ellos, cuatro estaban en Aragón. En Zaragoza, el Hilarión Gimeno —que en unos años pasaría a ser el más demandado de la capital— y el Fernando el Católico fueron los pioneros, mientras que en Huesca lo hizo el San Vicente y en Teruel inició el camino Las Anejas. Cuatro años después, en 1999, el modelo de bilingüismo se incorporó por primera vez en Secundaria en varios institutos de las tres provincias de Aragón, tanto en el medio urbano como en el rural.

En aquel momento, el criterio que más se valoró para su implantación «fue el entorno social de los centros y que los colegios donde comenzara tuvieran pérdida de matrícula de alumnado», según fuentes del Departamento de Educación. Fue, por tanto, «una manera de revitalizar estos centros, como así se ha demostrado», añaden.

Ahora, la situación es bien diferente. Más de la mitad de los colegios e institutos de Aragón están reconocidos como bilingües y, en total, hay 262 centros con esta característica a la hora de aprender un idioma. Ser bilingüe es, prácticamente, casi una obligación y el Gobierno de Aragón acaba de presentar un nuevo modelo donde el 35% de la carga lectiva ya se imparte en otro idioma y en las asignaturas que dedica el centro.

La semilla de todo esto germinó con éxito en sus inicios en el Hilarión Gimeno, en el barrio Jesús de Zaragoza. Su entorno era de clase media-baja y el Ministerio de Educación lo eligió en 1996 para desarrollar el conocido British Council. Eran cerca de 300 alumnos entonces. Ahora tiene más de 700.

Aprender inglés

Aquellos planes de bilingüismo de finales de la década de los 90 se centraban únicamente en el inglés. Con el tiempo, el francés se ha hecho un hueco como opción de segundo idioma.

También se ha ido adelantando la edad de aprendizaje. Tanto que, a partir del próximo curso, Aragón empezará un proyecto experimental de idioma en las aulas de 1º de Infantil (3 años) de ocho colegios públicos. La intención es implementar este modelo de forma progresiva en el resto.

Así, ha cambiado el modelo, pero también se ha modificado al beneficiario del mismo. Ya no solo se pontencia el bilingüismo entre los alumnos, sino que la formación del profesorado ha pasado a ser también una de las líneas estratégicas del Departamento de Educación.

De hecho, el año pasado se creó el Centro Aragonés de Lenguas Extranjeras para la Educación (Carlee), que actualiza las metodologías para las clases y lleva a cabo una serie de acciones formativas por las que han pasado ya 1.085 profesores y se han recibido 1.600 solicitudes.

Además, una de las misiones del Carlee es que los docentes adquieran los niveles B2 de francés e inglés (obligatorio para dar clase) y el C1 de inglés. Un total de 56 profesores lograron el nivel B2 de inglés y 6 el de francés el año pasdao, mientras que 78 consiguieron el C1 de inglés.